#-index-name: Vietnamese, computer
#-display-name: Vietnamese computer braille
#
#+language: vi
# FIXME: Consider changing type to literary. Strictly speaking this
# isn't computer braille because there is no one-to-one mapping for
# Vietnamese accented characters. Due to lack of a proper and official
# recommendation for computer braille this is the generally accepted
# way to do it.
#+type: computer
#+contraction: no
#+dots: 8
#+direction: forward
#+system: vietnam
#
#-copyright: Sao Mai Center for the Blind <www.saomaicenter.org/en>
#-license: LGPLv2.1
#
#  Copyright (C) 2023 by Sao Mai Center for the Blind <www.saomaicenter.org/en>
#
#  This file is part of liblouis.
#
#  liblouis is free software: you can redistribute it and/or modify it
#  under the terms of the GNU Lesser General Public License as
#  published by the Free Software Foundation, either version 2.1 of the
#  License, or (at your option) any later version.
#
#  liblouis is distributed in the hope that it will be useful, but
#  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#  Lesser General Public License for more details.
#
#  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#  License along with liblouis. If not, see
#  <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
# Vietnam hasn't have any official computer Braille code, except a long time accepted approach as using same US ansi codes + Vietnamese letters with accents.
# Letter with accent is translated one on one, instead of applying rule to move accent to correct position.
#
#-author: Dang Hoai Phúc <danghoaiphuc@gmail.com>
#-maintainer: Dang Hoai Phuc <danghoaiphuc@gmail.com>
#
#-updated: 2023-1-17
#
# Vietnamese letters with accents are still based on definitions at <https://www.saomaicenter.org/en/blog/rules-and-guidelines-vietnamese-braille>

include vi-lettersdef.uti
include en-us-comp8-ext.utb